The Elaboration of Human Anatomy Terminology for the Basque Language: the Contribution of Translators, Linguists and Experts Autors/ores Igone Zabala University of the Basque Country UPV/EHU Itziar San Martin University of the Basque Country UPV/EHU Mikel Lersundi University of the Basque Country UPV/EHU Jon Jatsu Azkue University of the Basque Country UPV/EHU Juan Luis Mendizabal University of the Basque Country UPV/EHU Paraules clau: terminologia anatòmica, traducció especialitzada, desenvolupament de llengües minoritzades Resum El desenvolupament de la terminologia de l'anatomia humana en llengua basca: la contribució de traductors, lingüistes i experts En aquest article comparem la traducció d'un atles d'anatomia amb la revisió que es va encarregar a experts i lingüistes. L'objectiu és avaluar la mena de contribució que poden fer traductors, lingüistes i experts en l'elaboració de la terminologia de l'anatomia humana en basc. Analitzem les oracions que mostren discordances entre la traducció i la revisió respecte de les unitats lèxiques i les regles de formació usades. Hem observat que les correccions fetes pels experts i lingüistes tendeixen a substituir préstecs i calcs de regles de formació per unitats i estructures genuïnes. Arribem a la conclusió que les polítiques de planificació lingüística que pretenen proporcionar recursos terminològics propis en detriment de solucions dependents d'altres llengües no han estat assumides pels traductors per l'opacitat semàntica de la terminologia de l'anatomia i per la morfologia transparent del basc en comparació amb la del castellà. Descàrregues Les dades de descàrrega encara no estan disponibles. Descàrregues PDF Publicat 2012-12-21 Com citar Zabala, I., San Martin, I., Lersundi, M., Azkue, J. J., & Mendizabal, J. L. (2012). The Elaboration of Human Anatomy Terminology for the Basque Language: the Contribution of Translators, Linguists and Experts. Terminàlia, 2(6), 15–25. Retrieved from https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/60718 Més formats de citació ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver Descarregar citació Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX Número Núm. 6: Desembre 2012 Secció Articles Llicència Els autors registrats a la plataforma OJS han de llegir els termes de cessió de drets d'autor i emplenar la casella d'acceptació corresponent.La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.Els autors en el moment de lliurar els articles a Terminàlia per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents:Els autors cedeixen a la SCATERM els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a Terminàlia.Els autors responen davant la SCATERM de l’autoria i l’originalitat dels articles presentats.És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.La SCATERM està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.Terminàlia no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.