El bàsquet: terminologia i proposta d’estratègies de traducció al català (Anglicisms and Borrowings in the Field of Basketball: the Case of the Catalan Language)

Autors/ores

  • Anna Sureda Homs
  • Clara Núñez Marsal

Paraules clau:

traducció especialitzada, terminologia del bàsquet, català, anglès, unitats terminològiques, registre funcional, registre normatiu

Resum

Aquest article presenta un estudi terminològic sobre el bàsquet a través d’una anàlisi d’unitats de traducció en dos idiomes (català i anglès) tenint en compte l’abast lingü.stic de cadascun. D’una banda, l’anglès com a llengua original d’aquest esport i, d’altra banda, el català com a llengua romànica encara minoritzada i susceptible d’incorporar anglicismes i manlleus a l’àmbit de l’esport, tot i tenir una normativa i obres lexicogràfiques existents, com ara el Diccionari de basquetbol (1991). Per tant, es recolliran i descriuran termes no incorporats en diccionaris en català o l’ús dels quals és paral·lel o independent del registre normatiu.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Biografies de l'autor/a

Anna Sureda Homs

Anna Sureda Homs és graduada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona, on ha pogut fer una xerrada als alumnes de tercer de traducció sobre la seva experiència amb el TFG. Està cursant un Màster en Estudis del Discurs: Comunicació, Societat i Aprenentatge per la Universitat Pompeu Fabra que compagina amb unes pràctiques extracurriculars al departament de comunicació de Grup Focus i, més concretament, dins del projecte Àfora.

Clara Núñez Marsal

Clara Núñez Marsal és graduada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona, on actualment imparteix classes de l’assignatura Terminologia aplicada a la traducció. Compta amb un Màster en Traducció Medicosanitària per la Universitat Jaume I, així com amb un Màster de Formació de Professorat per la Universitat Autònoma de Barcelona. Dins del camp de la traducció especialitzada, ha treballat amb clients del sector biosanitari.

Descàrregues

Publicat

2022-11-14

Com citar

Sureda Homs, A., & Núñez Marsal, C. (2022). El bàsquet: terminologia i proposta d’estratègies de traducció al català (Anglicisms and Borrowings in the Field of Basketball: the Case of the Catalan Language). Terminàlia, 2(26), 17–24. Retrieved from https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/149444

Número

Secció

Articles