Diccionario gastronómico de hongos mexicanos: la relevancia de un diccionario gastronómico cultural y la variación terminológica Autores/as Laura Gabriela Linares Colmenares Universidad Nacional Autónoma de México https://orcid.org/0000-0003-1155-1468 Amaranta Ramírez-Terrazo Universidad Nacional Autónoma de México https://orcid.org/0000-0001-9888-3224 Marisela Colín Rodea Universidad Nacional Autónoma de México https://orcid.org/0000-0002-1955-464X DOI: 10.2436/20.2503.01.186 Palabras clave: etnomicología, terminología, estudios de la alimentación, lexicografía, estudios culturales Resumen Este artículo presenta un estudio terminológico de la variedad de especies de hongos comestibles existentes en México. Partiendo de la teoría comunicativa de la terminología, de Cabré (1999), y planteando los nombres de los hongos como unidades terminológicas culturales, proponemos el primer Diccionario gastronómico de hongos mexicanos (DIGAHONMEX), el cual en su primera versión abarca hongos de la zona metropolitana, desarrolla una macroestructura y una microestructura dirigidas dirigida a cocineros y gastrónomos e incluye desde la información biológica básica hasta las formas adecuadas de cocción y recetas. Descargas Los datos de descargas todavía no están disponibles. Biografía del autor/a Laura Gabriela Linares Colmenares, Universidad Nacional Autónoma de México Laura Gabriela Linares Colmenares Màster en Lingüística Aplicada per la UNAM. Autora del Diccionario gastronómico de hongos mexicanos (2021). Fundadora de la llibreria i casa d’estudis especialitzats en la cultura gastronòmica Conuco. Amaranta Ramírez-Terrazo, Universidad Nacional Autónoma de México Amaranta Ramírez-Terrazo. Biòloga, màster en Ciències per la UNAM. Professora de la Facultat de Ciències de la UNAM. Estudiant de doctorat en Ciències Biològiques a la UNAM. La seva línia de recerca principal és el coneixement tradicional sobre els fongs silvestres. Marisela Colín Rodea, Universidad Nacional Autónoma de México Marisela Colín Rodea. Doctora en lingüística aplicada per la Universitat Pompeu Fabra, s’ha especialitzat sobretot en l’ensenyament de llengües, els recursos lèxics i la lingüística aplicada com a àrea de coneixement de caràcter transdisciplinari. És professora de l’ENALLT-UNAM. Citas Alves da Conceição Costa, Lucimara (2015). Reflexões sobre a variação terminológica na lexicografia corrente no Brasil e a construção das bases teórico-metodológicas para o dicionário de lexicografia brasileira [en línea]. Tesis doctoral. Universidad Estatal Paulista. Repositorio Institucional UNESP. [Consulta: 19 junio 2021]. Arteaga Martínez, Baldemar; Moreno Zárate, Clelia (2006). «Los hongos comestibles silvestres de Santa Catarina del Monte, Estado de México». Revista Chapingo. Serie Ciencias Forestales y del Ambiente, 12 (2), pp. 125-131. Azevedo Delvizio, Ivanir (2018). «Directrices para la elaboración de definiciones terminológicas: una aplicación a los términos del turismo». Redillet ,1. Bak-Geller, Sarah (2013). «Narrativas deleitosas de la nación. Los primeros libros de cocina en México (1830- 1890)». Desacatos, 43, pp. 31-44. Bouret, C. (ed.) (2000). Nuevo cocinero mexicano en forma de diccionario. Ciudad de México: Miguel Ángel Porrúa. Broda, Johanna (2019). «La fiesta de Atlcahualo y el paisaje ritual de la cuenca de México». Trace, 75, pp. 9-45. Cabré, M. Teresa (1999). La terminología: Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida. Edo-Marzá, Nuria (2012). «Lexicografía especializada y lenguajes de especialidad: fundamentos teóricos y metodológicos para la elaboración de diccionarios especializados». Lingüística, 27 (1), pp. 98-114. EncicloVida [en línea] (s. f.). [Consulta: 23 junio 2021]. Fajardo, José Manuel; Verde, Alonso; Valdés, Arturo; Rivera, Diego; Obón, Concepción (2010). «Etnomicología en Castilla-La Mancha (España)». Boletín de la Sociedad Micológica de Madrid, 34, pp. 341-360. Faultish, Enilde (1995). «Socioterminologia: mais que um método de pesquisa, uma Disciplina». Ciência da Informação, 24 (3). Garibay-Orijel, Roberto (2009). Los nombres zapotecos de los hongos. Revista mexicana de micología.30, pp.43- 61. Guía de Setas y Hongos de Navarra [en línea] [Consulta: 28 junio 2021]. Asociación Cultural «Baxauri» Kultur Elkartea. Mikologia. Bajauri. Cofradía Vasca de Gastronomía (s. f.). Fichas micológicas [en línea]. [Consulta: 20 junio 2021]. Freixa, Judit (2002). La variació terminològica. Anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. (Sèrie Tesis; 3) — (2013). «Otra vez sobre las causas de la variación denominativa». Debate Terminológico, 9, pp. 38-46. Lara, Luis Fernando (2016). Teoría semántica y método lexicográfico. Ciudad de México: El Colegio de Mexico, AC. (Serie Estudios de Lingüística y Literatura; 66) Linares Colmenares, Laura (2021). La variación denominativa de los hongos gastronómicos en México: propuesta de un diccionario gastronómico: Digahonmex. Tesis de maestría. Universidad Nacional Autónoma de México. Moreno Fuentes, Ángel (2013). «Un recurso alimentario de los grupos originarios y mestizos de México: los hongos silvestres». Anales Antropológicos, 48 (1), pp. 241-272. Ruan-Soto, Felipe (2007). «50 años de etnomicología en México». Lacandonia 1 (1), pp. 97-108. Ubillos, Francisco Javier (s. f.). Fichas micológicas. Asociación Cultural «Baxauri» Kultur Elkartea. Mikologia. Bajauri. Cofradía Vasca de Gastronomía [en línea]. [Consulta: 20 junio 2021]. Descargas PDF Publicado 2023-06-29 Cómo citar Linares Colmenares, L. G., Ramírez-Terrazo, A., & Colín Rodea, M. (2023). Diccionario gastronómico de hongos mexicanos: la relevancia de un diccionario gastronómico cultural y la variación terminológica. Terminàlia, 1(27). Recuperado a partir de https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/150363 Más formatos de cita ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver Descargar cita Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX Número Núm. 27: Junio 2023 Sección Artículos Licencia La propiedad intelectual de los artículos es de sus respectivos autores.Los autores en el momento de entregar los artículos a Terminàlia para solicitar su publicación aceptan los siguientes términos:Los autores ceden a la Societat Catalana de Terminologia (SCATERM) los derechos de reproducción, comunicación pública y distribución de los artículos presentados para ser publicados en Terminàlia.Los autores responden ante SCATERM de la autoría y la originalidad de los artículos presentados.Es responsabilidad de los autores la obtención de los permisos para la reproducción de todo el material gráfico incluido en los artículos.SCATERM está exenta de toda responsabilidad derivada de la eventual vulneración de derechos de propiedad intelectual por parte de los autores.Los contenidos publicados en la revista están sujetos —salvo que se indique lo contrario en el texto o en el material gráfico — a una licencia de Reconocimiento - No comercial - Sin obras derivadas 3.0 España (by-nc-nd) de Creative Commons, cuyo texto completo se puede consultar en http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.es. Así pues, se permite al público en general reproducir, distribuir y comunicar la obra siempre que se reconozca su autoría y la entidad que la ha publicado, y no se haga un uso comercial de la misma ni se genere ninguna obra derivada. Terminàlia no se hace responsable de las ideas ni de las opiniones expuestas por los autores de los artículos publicados.