Building to Learn: BACUS-UAB or Terminology Training for Translators

Authors

  • Anna Aguilar-Amat Universitat Autònoma de Barcelona
  • Bartolomé Mesa-Lao Universitat Autònoma de Barcelona
  • Marta Pahisa-Solé Universitat Autònoma de Barcelona

Keywords:

didactics of terminology, terminography, translation, conceptual relations, expert knowledge, LSP translation

Abstract

This paper describes a terminological data base that has been developed with three main aims: teaching terminology to train future translators, the retrieval of the information resulting from team work, and the exchange of language resources between laymen, experts and language mediators (translators and terminologists). Our continuous work over 15 years has enabled us to draw some conclusions about the human factor, knowledge engineering, the scope of terminography tools as well as the cognitive power of specialized language.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Anna Aguilar-Amat, Universitat Autònoma de Barcelona

Doctora en Lingüística per la Universitat Autònoma de Barcelona i professora titular de Terminologia Aplicada a la Traducció des de 1997 a la mateixa universitat. Ha treballat i publicat en els camps de la traducció automàtica, la terminologia, la semàntica lèxica, les llengües minoritzades i en altres temes vinculats a la transmissió de coneixement.

Bartolomé Mesa-Lao, Universitat Autònoma de Barcelona

Llicenciat en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona. Des de l’any 2003 és professor de Tecnologies de la Traducció i Terminologia a la Facultat de Traducció i d’Interpretació d’aquesta universitat. La seva tasca com a investigador s’ha centrat en l’estudi de l’impacte de les eines de traducció assistida per ordinador sobre els textos que produeixen.

Marta Pahisa-Solé, Universitat Autònoma de Barcelona

Llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona. Treballa com a traductora i gestora en una empresa de traducció i, des de 2007, és professora d’Informàtica i Terminologia Aplicades a la Traducció a la Facultat de Traducció i d’Interpretació d’aquesta universitat. La seva tasca com a investigadora s’ha centrat en les noves tecnologies aplicades a la traducció i, en especial, en la terminologia de corpus.

Downloads

Published

2012-01-19

How to Cite

Aguilar-Amat, A., Mesa-Lao, B., & Pahisa-Solé, M. (2012). Building to Learn: BACUS-UAB or Terminology Training for Translators. Terminàlia, 2(4), 7–18. Retrieved from https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/45250

Issue

Section

Articles