Un relat fundador de literatura moderna en llengua hebrea: En el cor dels mars (בִּלְבַב יַמִּים), de X. Y. Agnon (ש״י עגנון). Traducció de l’hebreu i estudi hermenèutic
DOI:
https://doi.org/10.2436/20.1006.01.89Parole chiave:
literatura hebrea moderna, X. Y. Agnon, En el cor dels mars ( בִּלבְַב ימִַּים ), hassidismeAbstract
Aquest article presenta, per primera vegada en llengua catalana, la traducció íntegra del relat En el cor dels mars ( בִּלְבַב יַמִּים ), del premi Nobel de Literatura (1966) X. Y. Agnon ( ש״י עגנון ), així com un assaig d’interpretació que intenta proporcionar algunes de les principals claus de lectura d’aquest text, que inaugura la tradició literària moderna en llengua hebrea. Escrit el 1926 i publicat íntegrament per primera vegada el 1934, En el cor dels mars relata, en un model estilístic i lingüístic únic i sorprenent, un viatge des del cor de l’hassidisme europeu (la ciutat de Buchach, a la Galítsia avui ucraïnesa) fins a la Terra d’Israel. Aquesta obra, que ja disposava de traduccions en llengües com l’anglès, el francès, l’italià, el castellà, el romanès, el suec o l’ídix, veu aquí per primera vegada la llum en llengua catalana.
Downloads
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista sono d'accordo con le seguenti condizioni:- Gli autori conservano i diritti di paternità e concedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione, con l'opera disponibile contemporaneamente sotto una Licenza di attribuzione Creative Commons (Llicència d’atribució de Creative Commons) che consente di condividerla con terzi, sempre che questi ne riconoscano la paternità e la pubblicazione iniziale su questa rivista.
- Gli autori sono liberi di stringere accordi contrattuali aggiuntivi indipendenti per la distribuzione non esclusiva della versione dell'opera pubblicata sulla rivista (ad esempio la pubblicazione su un deposito istituzionale o su un libro), sempre che se ne riconosca la pubblicazione iniziale su questa rivista.