Normas internacionales y adaptación nacional: la terminología de las normas de la Global Reporting Initiative (GRI) en español peninsular y catalán (International standards and national adaptation: the terminology of the GRI in Spanish and Catalan) Autores/as Elisabeth Kölbl Wirtschaftsuniversität Wien Johannes Schnitzer Wirtschaftsuniversität Wien Palabras clave: Global Reporting Initiative, responsabilidad social corporativa, variación terminológica Resumen Este artículo analiza la existencia de diferencias (especialmente terminológicas) en la adaptación de los estándares de sostenibilidad de la Global Reporting Initiative (GRI) entre empresas que publican sus informes en castellano y en catalán, así como el uso de sinonimia de unidades léxicas especializadas. Los resultados indican que, en este ámbito, las empresas muestran poca propensión a modificar un modelo propuesto. Descargas Los datos de descargas todavía no están disponibles. Biografía del autor/a Elisabeth Kölbl, Wirtschaftsuniversität Wien Elisabeth Kölbl es profesora e investigadora asistente en el Instituto de Lenguas Románicas del Departamento de Comunicación Económica de la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales. Tiene un grado en Administración de Empresas Internacional y un máster en Exportación e Internacionalización de Empresas en la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena. Se dedica a cuestiones de variación terminológica y lexicografía. Forma parte del comité organizador del congreso JEFE-Vi de Español para Fines Específicos y del equipo fundador y de organización de PlataformaENE, un sitio web que pretende fomentar la colaboración internacional entre los docentes del Español de los Negocios. Johannes Schnitzer, Wirtschaftsuniversität Wien Johannes Schnitzer es doctor en Filología Románica por la Universidad de Viena y director del Instituto de Lenguas Románicas de la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena (WU Viena). Lleva más de 30 años dedicado a la enseñanza del Español de la Economía y los Negocios. Es autor de numerosos trabajos de investigación sobre lexicografía, terminología y comunicación empresarial, entre ellos un manual de terminología económica (Wirtschaftsspanisch, Terminologisches Handbuch – Manual de lenguaje económico, Munich: Oldenbourg Verlag, 62014) y es formador de profesores en el campo del español para fines específicos. Asimismo, es uno de los organizadores de las Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena (JEFE-Vi), que tienen lugar en la WU de Viena desde 2017 y que reúnen a especialistas en este ámbito de todo el mundo. También forma parte del equipo fundador y de organización de PlataformaENE, un sitio web que pretende fomentar la colaboración internacional entre los docentes del Español de los Negocios. Descargas PDF (Espanyol) (Català) PDF PDF (Spanish) (English) PDF (Espagnol) (Français) Publicado 2022-06-07 Cómo citar Kölbl, E., & Schnitzer, J. (2022). Normas internacionales y adaptación nacional: la terminología de las normas de la Global Reporting Initiative (GRI) en español peninsular y catalán (International standards and national adaptation: the terminology of the GRI in Spanish and Catalan). Terminàlia, 1(25), 28–39. Recuperado a partir de https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/149572 Más formatos de cita ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver Descargar cita Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX Número Núm. 25: Junio 2022 Sección Artículos Licencia La propiedad intelectual de los artículos es de sus respectivos autores.Los autores en el momento de entregar los artículos a Terminàlia para solicitar su publicación aceptan los siguientes términos:Los autores ceden a la Societat Catalana de Terminologia (SCATERM) los derechos de reproducción, comunicación pública y distribución de los artículos presentados para ser publicados en Terminàlia.Los autores responden ante SCATERM de la autoría y la originalidad de los artículos presentados.Es responsabilidad de los autores la obtención de los permisos para la reproducción de todo el material gráfico incluido en los artículos.SCATERM está exenta de toda responsabilidad derivada de la eventual vulneración de derechos de propiedad intelectual por parte de los autores.Los contenidos publicados en la revista están sujetos —salvo que se indique lo contrario en el texto o en el material gráfico — a una licencia de Reconocimiento - No comercial - Sin obras derivadas 3.0 España (by-nc-nd) de Creative Commons, cuyo texto completo se puede consultar en http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.es. Así pues, se permite al público en general reproducir, distribuir y comunicar la obra siempre que se reconozca su autoría y la entidad que la ha publicado, y no se haga un uso comercial de la misma ni se genere ninguna obra derivada. Terminàlia no se hace responsable de las ideas ni de las opiniones expuestas por los autores de los artículos publicados.