La adecuación cognitiva en la traducción especializada: una vía para calibrar la dependencia terminológica

Auteurs-es

  • Miguel Sánchez Ibáñez Universidad de Salamanca

Résumé

La dependència terminològica és un fenomen lingüístic que sorgeix de la relació unidireccional en el transvasament de llenguatge especialitzat entre dos codis. Incideix directament en la configuració conceptual de l'especialitat per part de la comunitat parlant del codi importador i és al mateix temps causa i conseqüència de l'aparició de diferents asimetries entre les dues comunitats. La subordinació de l'espanyol respecte de l'anglès en el llenguatge d'especialitat de les Neurociències, especialment el relatiu a la Malaltia d'Alzheimer, és un exponent representatiu d'aquesta relació de jerarquia interlingüística. Quan rastregem i definim el pes de diferents marques de dependència terminològica en la configuració del transvasament en aquest camp d'especialitat, observem que l'adequació cognitiva podia ser un dels paràmetres més útils per demostrar i calibrar asimetries interlingüístiques.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Publié-e

2014-12-16

Comment citer

Sánchez Ibáñez, M. (2014). La adecuación cognitiva en la traducción especializada: una vía para calibrar la dependencia terminológica. Terminàlia, 2(10), 27–36. Consulté à l’adresse https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/75081

Numéro

Rubrique

Des articles