La adecuación cognitiva en la traducción especializada: una vía para calibrar la dependencia terminológica

Autores/as

  • Miguel Sánchez Ibáñez Universidad de Salamanca

Resumen

La dependència terminològica és un fenomen lingüístic que sorgeix de la relació unidireccional en el transvasament de llenguatge especialitzat entre dos codis. Incideix directament en la configuració conceptual de l'especialitat per part de la comunitat parlant del codi importador i és al mateix temps causa i conseqüència de l'aparició de diferents asimetries entre les dues comunitats. La subordinació de l'espanyol respecte de l'anglès en el llenguatge d'especialitat de les Neurociències, especialment el relatiu a la Malaltia d'Alzheimer, és un exponent representatiu d'aquesta relació de jerarquia interlingüística. Quan rastregem i definim el pes de diferents marques de dependència terminològica en la configuració del transvasament en aquest camp d'especialitat, observem que l'adequació cognitiva podia ser un dels paràmetres més útils per demostrar i calibrar asimetries interlingüístiques.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2014-12-16

Cómo citar

Sánchez Ibáñez, M. (2014). La adecuación cognitiva en la traducción especializada: una vía para calibrar la dependencia terminológica. Terminàlia, 2(10), 27–36. Recuperado a partir de https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/75081

Número

Sección

Artículos