Manuel FORCANO (ed. and transl.). Els antievangelis jueus: Traducció de l’hebreu i l’arameu de Manuel Forcano. Martorell: Adesiara, 2017. 128 p.; 21 cm. ISBN 978-84-16948-02-4. (Vagueries; 18) Auteurs-es Federico dal Bo Universitat Autònoma de Barcelona Mots-clés : Hebreu i arameu rabínic, judaisme rabínic, antievangelis jueus Résumé Manuel Forcano has recently published a Catalan translation of several anti-Christian Jewish texts. Each text is translated in a very readable Catalan that still is able to resonate with the rhythm of the Hebrew and Aramaic original. Useful footnotes provide an essential understanding of many textual, historical, and hermeneutical details without pedantry. Téléchargements Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles. Biographie de l'auteur-e Federico dal Bo, Universitat Autònoma de Barcelona Marie Curie Postdoctoral Fellow Universitat Autònoma de Barcelona Téléchargements PDF (Català) Publié-e 2019-06-14 Numéro Vol. 14 (2019) Rubrique Recensions Licence Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes ci-après : Les auteurs conservent les droits d'auteur et cèdent à la revue le droit de première publication. Simultanément ils peuvent diffuser leur œuvre sous une Licence d’attribution Creative Commons qui permet de partager l'œuvre avec des tiers, si toutefois ils l'attribuent à son auteur et à la publication initiale dans cette revue.Les auteurs sont libres de conclure des accords additionnels indépendants pour la distribution à titre non exclusif de la version de l'œuvre publiée dans la revue (tel que la publication dans un référentiel institutionnel ou un livre), si toutefois la publication initiale dans cette revue est attribuée.Les auteurs sont encouragés à publier leur œuvre en ligne (sur des référentiels institutionnels ou leur site Internet, par exemple) avant et durant le processus d'envoi, afin d'obtenir des échanges productifs et plus de citations pour l'œuvre (voir The Effect of Open Access, en anglais).