Safíaḥ de Hayyim Nahman Bialik. Introducció i traducció de l’hebreu

Auteurs-es

  • Joan Ferrer Universitat de Girona

Mots-clés :

literatura hebrea moderna, Hayyim Nahman Bialik, Safiaḥ, intertextualitat.

Résumé

L’estudi presenta la traducció catalana de la narració intitulada Safíaḥ, obra en prosa del gran poeta en llengua hebrea Hayyim Nahman Bialik, precedida d’una introducció que assenyala els elements poètics i lingüístics essencials del relat. Safíaḥ és una obra sorprenent, d’una qualitat literària insòlita, que pot ser considerada un veritable poema en prosa. Hom podria pensar que la narració és l’expressió en prosa de l’ars poetica de Bialik, poeta d’una força impetuosa que va saber expressar com ningú en el seu temps l’ànima i la condició jueves. La traducció catalana del relat vol expressar la prodigiosa força metafòrica del text hebreu original.

Paraules clau: literatura hebrea moderna, Hayyim Nahman Bialik, Safíaḥ, intertextualitat

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Joan Ferrer, Universitat de Girona

Professor titular d'Estudis Hebreus i Arameus de la Universitat de Girona

Téléchargements

Publié-e

2019-06-13

Numéro

Rubrique

Articles