Eduard Feliu, the first translator of a modern Hebrew novel to Catalan Authors Joan Ferrer Universitat de Girona Pere Casanellas Corpus Biblicum Catalanicum Keywords: modern Hebrew literature, novel, Amos Oz, Eduard Feliu, translations, translation studies Abstract Eduard Feliu was the first person to translate a modern Hebrew novel to Catalan. The novel in question was My Michael by Amos Oz, and the Catalan translation, El meu Mikhael, was published in 1973. That was how the practice of translating modern Hebrew literature to Catalan began. After introducing Eduard Feliu’s activity in the field of modern Hebrew literature translation, this article analyses the first chapter of his translation of My Michael, as a sample of his work, and highlights the different translation techniques he used to produce a text with a high literary tone and a rich, precise vocabulary.Keywords: modern Hebrew literature, novel, Amos Oz, Eduard Feliu, translations, translation studies Downloads Download data is not yet available. Author Biography Pere Casanellas, Corpus Biblicum Catalanicum Director del Corpus Biblicum Catalanicum Downloads PDF (Català) Published 2013-07-01 Issue Vol. 9 (2013) Section Articles License The intellectual property of articles belongs to the respective authors.On submitting articles for publication to the journal TAMID. Revista Catalana Anual d’Estudis Hebraics, authors accept the following terms:Authors assign to Societat Catalana d’Estudis Hebraics (a subsidiary of Institut d’Estudis Catalans) the rights of reproduction, communication to the public and distribution of the articles submitted for publication to TAMID. Revista Catalana Anual d’Estudis Hebraics.Authors answer to Societat Catalana d’Estudis Hebraics for the authorship and originality of submitted articles.Authors are responsible for obtaining permission for the reproduction of all graphic material included in articles.Societat Catalana d’Estudis Hebraics declines all liability for the possible infringement of intellectual property rights by authors.The contents published in the journal, unless otherwise stated in the text or in the graphic material, are subject to a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (by-nc-nd) 3.0 Spain licence, the complete text of which may be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.en. Consequently, the general public is authorised to reproduce, distribute and communicate the work, provided that its authorship and the body publishing it are acknowledged, and that no commercial use and no derivative works are made of it.The journal is not responsible for the ideas and opinions expressed by the authors of the published articles.