Observations on the Latin translation of the Talmud (Paris, mid- 13th century)

Authors

  • Ulisse Cecini Universitat de Barcelona
  • Óscar de la Cruz Palma Universitat de Barcelona
  • Eulàlia Vernet i Pons Universitat de Barcelona

Keywords:

Talmud, Latin translation of the Talmud, Latin anti-Jewish literature, anti-Jewish polemic

Abstract

This article presents some of the characteristic features of Extractiones de Talmud, the Latin translation of the Talmud, which was carried out in Paris in around 1244-1245. Significant due to being the first large-scale translation of the Talmud, Extractiones de Talmud is a highly thorough but incomplete rendering. Consisting of selected passages of the Talmud, it was undertaken for a theological purpose and with the intention of refuting Judaism. Following a brief overview of the context in which the translation was performed, the text is described and some examples are discussed with a view to appraising the quality of the translation.

 

Keywords: Talmud, Latin translation of the Talmud, Latin anti-Jewish literature, anti-Jewish polemic

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Eulàlia Vernet i Pons, Universitat de Barcelona

Eulàlia Vernet i Pons
Investigadora postdoctoral ("The Latin Talmud" ERC Project)
Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana
Universitat Autònoma de Barcelona

Downloads

Published

2016-06-09

Issue

Section

Articles