L’elaboració d’un diccionari d’incendis forestals adreçat a personal expert: estratègies metodològiques Autors/ores Adriana Gil-Puig Universitat Politècnica de València https://orcid.org/0009-0005-6382-0043 DOI: 10.2436/20.2503.01.185 Paraules clau: diccionari especialitzat, terminologia catalana, terminologia forestal, especialistes, incendis forestals Resum El foc forestal és un element consubstancial amb la Mediterrània que, arran del canvi climàtic i de l’abandonament rural, ha esdevingut una problemàtica ambiental de primer ordre. Presentem el treball d’elaboració d’una aplicació terminològica sobre incendis forestals adreçada a especialistes que desenvolupen la seva activitat professional en l’àmbit lingüístic català. Expliquem succintament el procés de confecció del diccionari especialitzat posant l’èmfasi en la importància de delimitar el tema amb coneixença i de tenir en compte les necessitats professionals a l’hora de dissenyar-lo perquè siga útil socialment. Descàrregues Les dades de descàrrega encara no estan disponibles. Referències Andrade, Alfonso; López Santalla, Antonio; López García, Marta (2019). Los incendios forestales en España: Decenio 2006-2015 [en línia]. Madrid: Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA). [Consulta: març 2023]. Australasian Fire and Emergency Service Authorities Council, Rural and Land Management Group (2009). Wildfire glossary. — (2012). Bushfire glossary [en línia]. [Consulta: març 2023]. Bergenholtz, Henning; Agerbo, Heidi (2017). «Types of lexicographical information needs and their relevance for information science». Journal of Information Science Theory and Practice [en línia], 5 (3), p. 15-30. [Consulta: març 2023]. Cabré, Maria Teresa (1992). La terminologia: La teoria, els mètodes, les aplicacions. Barcelona: Empúries. — (1999). La terminología: Representación y comunicación. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Canadian Interagency Forest Fire Centre (2021). Canadian wildland fire management glossary [en línia]. [Consulta: març 2023]. Castellnou, Marc; Rodríguez, Lluís; Miralles, Marta (2003). «Replantejant-se el futur de la prevenció i extinció d’incendis». Jornades sobre Incendis Forestals i Recerca [en línia] (Solsona, 12-13 juny). [Consulta: març 2023]. Centro para la Defensa contra el Fuego (2011). Diccionario de incendios forestales: árabe - búlgaro - francés - inglés - portugués - rumano. Lleó: Junta de Castilla y León. Costa, Pau; Castellnou, Marc; Larrañaga, Asier; Miralles, Marta; Kraus, Daniel (2011). La prevenció dels grans incendis forestals adaptada a l’incendi tipus [en línia]. Cerdanyola del Vallès: Generalitat de Catalunya. Departament d’Interior. Direcció General de Prevenció, Extinció d’Incendis i Salvaments. Unitat Tècnica del GRAF, Divisió de Grups Operatius Especials. [Consulta: març 2023]. Estopà, Rosa (2013). Les aplicacions terminològiques. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya. Fathi, Besharat (2015). «Experts and Specialised Lexicography: perspectives and needs». Terminàlia [en línia], 9, p. 12-21. [Consulta: març 2023]. Food and Agriculture Organization of the United Nations. Global Fire Monitoring Center (1999). Revision of the FAO wildland fire management terminology by the Global Fire Monitoring Centre (GFMC) [en línia]. Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). [Consulta: març 2023]. Garcia-Soler, Jordi; Rius, Lluís (2000). «Especialistes i diccionaris terminològics: una anàlisi de necessitats». Terminologia e indústrias da língua: Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia, p. 14-17. Gil, Adriana (2022). «La terminologia catalana dels incendis forestals» [en línia]. Tesi doctoral. València: Universitat Politècnica de València. [Consulta: març 2023]. Gil, Adriana; Delgado, Rafa; Garcia, Vicent; MacDonald, Penny; López, Mercedes; Baynat, Maria Elena (2010). Vocabulari forestal: català, castellà, anglès, francès [en línia]. València: Xarxa Vives d’Universitats. Universitat Politècnica de València. [Consulta: març 2023]. Global Fire Monitoring Center (2010). International multi-lingual fire management terminology (English, Russian, Mongolian, German) [en línia]. Koplenig, Alexander (2014). «Empirical research into dictionary use: A brief guide». A: Using online dictionaries, 2002 [en línia], p. 55-76. [Consulta: març 2023]. Mediterranean Forest Fire Fighting Training Standardisation (2019). Forest fires multilingual glossary [en línia]. [Consulta: març 2023]. Micillo, Gianfilippo (2009). Forest fire fighting terms handbook [en línia]. Corpo Forestale dello Stato. Dipartimento della Protezione Civile. Presidenza del Consiglio dei Ministri. [Consulta: març 2023]. Moreno, José María; Rosa, D. de la; Zazo, C. (2005). «Riesgo de incendios forestales». A: Proyecto ECCE - Informe final: Evaluación preliminar de los impactos en España por efecto del cambio climático [en línia]. Madrid: Ministerio de Medio Ambiente, p. 581-614. [Consulta: març 2023]. Moreno, José María; Urbieta, Itziar R.; Bedia, Joaquín; Gutiérrez, José Manuel; Vallejo, Vicente Ramon (2015). «Los incendios forestales en España ante el cambio climático». A: Los bosques y la biodiversidad frente al cambio climático: impactos, vulnerabilidad y adaptación en España [en línia]. Madrid: Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente. [Consulta: març 2023]. National Wildfire Coordinating Group (2012). Glossary of wildland fire terminology [en línia]. [Consulta: març 2023]. Parés, Eduard (2010). Vocabulari forestal (2a ed.). Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. [Consulta: març 2023]. Pausas, Juli G. (2012). Incendios forestales. Madrid: Catarata: Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Scott, Joe H.; Reinhardt, Elizabeth D. (2007). Firewords: Glossary of fire science terminology [en línia]. United States Department of Agriculture. [Consulta: març 2023]. Stacey, Robert (2012). European glossary for wildfires and forest fires [en línia]. European Forest Fire Networks (EUFOFINET). [Consulta: març 2023]. TERMCAT. Centre de Terminologia (2016). Diccionari de bombers [en línia]. [Consulta: març 2023]. United States Department of Agriculture. Forest Service (1956). Glossary of terms used in forest fire control [en línia]. [Consulta: març 2023]. Descàrregues PDF Publicat 2023-06-29 — Actualitzat el 2023-07-03 Versions 2023-07-03 (2) 2023-06-29 (1) Com citar Gil-Puig, A. (2023). L’elaboració d’un diccionari d’incendis forestals adreçat a personal expert: estratègies metodològiques. Terminàlia, 1(27). Retrieved from https://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/150452 (Original work published June 29, 2023) Més formats de citació ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver Descarregar citació Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX Número Núm. 27: Juny 2023 Secció Articles Llicència Els autors registrats a la plataforma OJS han de llegir els termes de cessió de drets d'autor i emplenar la casella d'acceptació corresponent.La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.Els autors en el moment de lliurar els articles a Terminàlia per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents:Els autors cedeixen a la SCATERM els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a Terminàlia.Els autors responen davant la SCATERM de l’autoria i l’originalitat dels articles presentats.És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.La SCATERM està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.Terminàlia no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.