L'arameu del Talmud de Babilònia: Descripció gramatical Autori Joan Ferrer Abstract Descripció de l'arameu del Talmud de Babilònia, que pertany al grup nord-occidental de les llengües semítiques, ensems amb l'hebreu, el fenici i l'ugarític. Fou la llengua parlada més estesa a Israel, Síria i Mesopotàmia en el temps del naixement del cristianisme. L'article ofereix l'esquema de l'evolució d'aquest grup de dialectes arameus i en dóna la classificació dels diversos elements, que inclouen la llengua del llibre de Daniel i dels targums, i així mateix el samarità, el siríac, etc. Un dels dialectes arameus més conegut és el del Talmud de Babilònia, que fou la llengua parlada pel poble jueu a Babilònia i la que empraren els seus savis per a posar per escrit llurs interpretacions de la Misnà. La descripció dels principals aspectes de la morfologia de l'arameu babilònic es complementa amb una àmplia bibliografia. Downloads I dati di download non sono ancora disponibili. ##submission.downloads## Text complet (Català) Pubblicato 2002-05-16 Fascicolo V. 2: 1998-1999 Sezione Articles Licenza Gli autori che pubblicano su questa rivista sono d'accordo con le seguenti condizioni: Gli autori conservano i diritti di paternità e concedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione, con l'opera disponibile contemporaneamente sotto una Licenza di attribuzione Creative Commons (Llicència d’atribució de Creative Commons) che consente di condividerla con terzi, sempre che questi ne riconoscano la paternità e la pubblicazione iniziale su questa rivista. Gli autori sono liberi di stringere accordi contrattuali aggiuntivi indipendenti per la distribuzione non esclusiva della versione dell'opera pubblicata sulla rivista (ad esempio la pubblicazione su un deposito istituzionale o su un libro), sempre che se ne riconosca la pubblicazione iniziale su questa rivista.Si esortano gli autori a pubblicare la loro opera on-line (su depositi istituzionali o per esempio sulla loro pagina web) prima e durante il processo di invio, con l'obiettivo di raggiungere scambi produttivi e far sì che l'opera ottenga più citazioni (vedi The Effect of Open Access, in inglese).