Salomón Alco(n)stantín(í) y su comentario ספר מגלה עמוקות. Una presentación Auteurs-es Gregorio del Olmo Lete Résumé Salomó Alco(n)stantín(í) i el seu comentari .תוקומע הלגמ רפס Una presentació. Aquest article es proposa atreure l'atenció dels estudiosos del món judeoespanyol medieval sobre una obra inèdita que ha passat desapercebuda en els manuals d'història i literatura de l'època. Ens ha semblat oportú, en aquest sentit, d'oferir el text i la traducció del pròleg de l'obra com la millor introducció a la seva edició completa. En aquest pròleg l'autor presenta de manera sumària els tres enfocaments hermenèutics amb què en el seu moment s'abordava el text bíblic: cabalístic, filosòfic i astrològic, i es decanta personalment per aquest últim. En el cos de l'obra aplicarà els dos últims a diferents perícopes del Gènesi i dels altres llibres del Pentateuc. Téléchargements Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles. Téléchargements Text complet (Català) Publié-e 2012-02-23 Numéro Vol. 7 (2011) Rubrique Articles Licence Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes ci-après : Les auteurs conservent les droits d'auteur et cèdent à la revue le droit de première publication. Simultanément ils peuvent diffuser leur œuvre sous une Licence d’attribution Creative Commons qui permet de partager l'œuvre avec des tiers, si toutefois ils l'attribuent à son auteur et à la publication initiale dans cette revue.Les auteurs sont libres de conclure des accords additionnels indépendants pour la distribution à titre non exclusif de la version de l'œuvre publiée dans la revue (tel que la publication dans un référentiel institutionnel ou un livre), si toutefois la publication initiale dans cette revue est attribuée.Les auteurs sont encouragés à publier leur œuvre en ligne (sur des référentiels institutionnels ou leur site Internet, par exemple) avant et durant le processus d'envoi, afin d'obtenir des échanges productifs et plus de citations pour l'œuvre (voir The Effect of Open Access, en anglais).