Trajectòries lingüístiques dels progenitors japonesos de les famílies transnacionals multilingües a Catalunya Autors/ores Makiko Fukuda Universitat Autònoma de Barcelona Paraules clau: transmissió lingüística, trajectòria lingüística, famílies multilingües, política lingüística familiar, japonès Resum Aquest article presenta els resultats preliminars d’un projecte en curs sobre la política lingüística de les famílies transnacionals multilingües d’origen japonès instal·lades a Catalunya. A partir de les dades obtingudes mitjançant els qüestionaris i les entrevistes semidirigides, l’estudi explora les trajectòries lingüístiques dels progenitors japonesos i intenta identificar les ideologies subjacents a la seva pràctica lingüística i a l’aprenentatge lingüístic, que formen la base de les gestions lingüístiques familiars. L’anàlisi de les dades demostra que l’aprenentatge i l’ús de la llengua en la comunicació amb la parella es basen en la visió dicotòmica del castellà com a llengua rellevant per a tothom i del català com a llengua secundària. Tot i així, els progenitors japonesos tenen una visió ambivalent respecte al català, en la qual influeixen factors com les experiències viscudes per cada progenitor, l’actitud de la parella envers el català o l’escolarització dels fills.Paraules clau: transmissió lingüística, trajectòria lingüística, famílies multilingües, política lingüística familiar, japonès. Biografia de l'autor/a Makiko Fukuda, Universitat Autònoma de Barcelona Professora associada del Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia OrientalDepartament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental. Campus de la UAB. Plaça del Coneixement. Edifici K1013. 08193 Bellaterra. Cerdanyola del Vallès (Barcelona). Tel.: 935 813 375. Fax: 935 812 762. Descàrregues PDF Publicat 14-07-2020 Número Núm. 30: Trajectòries sociolingüístiques: nous i vells parlants Secció Secció monogràfica. «Trajectòries sociolingüístiques: nous i vells parlants» Llicència La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.Els autors en el moment de lliurar els articles a la revista Treballs de Sociolingüística Catalana per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents:Els autors cedeixen a la Societat Catalana de Sociolingüística (filial de l’Institut d’Estudis Catalans) els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a Treballs de Sociolingüística Catalana.Els autors responen davant la Societat Catalana de Sociolingüística de l'autoria i l'originalitat dels articles presentats.És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.La Societat Catalana de Sociolingüística està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.Treballs de Sociolingüística Catalana no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.