Les Primeres traduccions romàniques en prosa de la Historia regum Britanniae Autors/ores Meritxell Simó i Torres Resum L'objectiu de l'article és l'estudi de les primeres traduccions romàniques en prosa de la Historia Regum Britanniae de Geoffrey of Monmouth. Els textos objecte d'estudi són la traducció francesa continguda en el ms. fr. 17177 de la BNF, els fragments traduïts al català que ens ha conservat el ms. esp. 13 de la BNF i la traducció castellana que incorpora Alfons X en la seva General Estoria. L'estudi de cada traducció es completa amb algunes consideracions sobre la relació que mantenen entre elles i amb la Histoire Ancienne jusqu'à César com a possible model historiogràfic. Descàrregues Text complet Publicat 2008-06-19 Número Vol. 30 (2008) Secció Articles Llicència Aquesta obra és subjecta —llevat que s'indiqui el contrari en el text, en les fotografies o en altres il·lustracions— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.ca. Així, doncs, s'autoritza al públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l'obra sempre que se'n reconegui l'autoria i l'entitat que la publica i no se'n faci un ús comercial ni cap obra derivada.