Lèxic procedent dels productes i objectes de la botiga de l’apotecari i especier valencià Bernat Planell (1465) Autors/ores Joaquim Martí Mestre Universitat de València, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Paraules clau: història del lèxic català, apotecaria, segle XV Resum La lexicologia històrica pot extraure un gran rendiment dels inventaris de béns dels protocols notarials. Tot i que els diccionaris històrics catalans els han tingut en compte, considerant la gran quantitat de protocols i d’inventaris manuscrits conservats, estem en presència d’una font que, ben lluny d’esgotar-se, pot proporcionar al lexicògraf moltes dades fins ara desconegudes o no suficientment valorades. Un dels aspectes en els quals els inventaris resulten de més interés lexicogràfic és el del vocabulari tècnic i professional. Darrerament han anat apareixent diversos treballs sobre apotecaris i antics obradors d’apotecaria, partint també en bona part d’inventaris, encara que en la majoria d’aquests estudis predomina l’interés historiogràfic i farmacològic sobre el pròpiament lingüístic. En aquest treball s’estudia el lèxic procedent de l’inventari i l’encant dels béns de l’apotecari valencià Bernat Planell (1465), que d’alguna manera complementa la informació dels diccionaris històrics catalans, i es centra especialment en els mots, accepcions i variants formals no registrades en aquests diccionaris, així com en els testimonis únics. Descàrregues Les dades de descàrrega encara no estan disponibles. Publicat 2024-11-07 Número Núm. 34 (2024) Secció Estudis i edicions Llicència La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.Els autors en el moment de lliurar els articles a la revista Llengua & Literatura per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents: Els autors cedeixen a la Societat Catalana de Llengua i Literatura els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a revista Llengua & Literatura.Els autors responen davant la Societat Catalana de Llengua i Literatura de l’autoria i l’originalitat dels articles presentats.És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.La Societat Catalana de Llengua i Literatura està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.La revista Llengua & Literatura no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.