De la literatura al diccionari: una lectura lexicogràfica de Vida privada
Paraules clau:
Josep M. de Sagarra, Pompeu Fabra, Diccionari General de la llengua catalana, Vida privada, lexicografiaResum
Els exemples que apareixen al Diccionari general de la llengua catalana (DGLC), de Pompeu Fabra, publicat l’any 1932, després de poc més de sis anys d’elaboració, no tenen cap indicació de filiació i Colon (2007) assegura que són forjats ad hoc. Ginebra & Solà (2007), tanmateix, assenyalen que hi ha exemples extrets de fonts literàries concretes i suggereixen la possibilitat que siguin més els exemples procedents d’altres obres literàries. A partir d’aquesta idea, en aquest treball es mostra com Vida privada (1932), de Josep Maria de Sagarra, probablement va ser llegida pel lexicògraf amb la intenció de polir i afinar el seu diccionari. Amb aquesta finalitat, s’analitza l’exemplar de la novel·la —en dos volums— que Sagarra va dedicar a Fabra, que conté 753 paraules subratllades, que es corresponen amb 666 de diferents, en contrast amb el DGLC, per intentar determinar l’impacte que la novel·la va tenir en l’obra lexicogràfica de Fabra. Amb aquest objectiu, es classifiquen les paraules segons el seu procés de formació, s’identifica si són neologismes lexicogràfics respecte del DGLC, i es contrasten, així mateix, amb altres obres lexicogràfiques coetànies. El resultat de l’anàlisi conclou que és versemblant pensar que Fabra va fer una lectura de la novel·la des d’una perspectiva lexicogràfica, amb l’objectiu de complementar o verificar algunes paraules i els seus usos.
Descàrregues
Descàrregues
Publicat
Número
Secció
Llicència
La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.
Els autors en el moment de lliurar els articles a la revista Llengua & Literatura per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents:
- Els autors cedeixen a la Societat Catalana de Llengua i Literatura els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a revista Llengua & Literatura.
- Els autors responen davant la Societat Catalana de Llengua i Literatura de l’autoria i l’originalitat dels articles presentats.
- És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.
- La Societat Catalana de Llengua i Literatura està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.
- Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.
- La revista Llengua & Literatura no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.