Machiavelli translated into Catalan: textual and editorial choices

Autores/as

  • Gabriella Gavagnin Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona

Palabras clave:

Maquiavel, tractadística, traduccions.

Resumen

This article provides an appraisal of all published and unpublished, complete and excerpted translations into Catalan of Machiavelli’s works, and reconstructs the cultural circumstances around their completion as a means to determine from which editions the various translators worked. It also explains how the translators confronted and resolved issues of language and syntax in The Prince.

key words
Maquiavel, tractadística, traduccions.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Gabriella Gavagnin, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona



Cómo citar

Gavagnin, G. (2014). Machiavelli translated into Catalan: textual and editorial choices. Journal of Catalan Intellectual History, (7&8), 65–84. Recuperado a partir de https://revistes.iec.cat/index.php/JOCIH/article/view/133234

Número

Sección

Articles