«Segons lo caçador conexerà que u ha mester lo ocell». Sobre el tractat de falconeria anònim Libre de caça, i el Libro de la caza de las aves de Pero López de Ayala Autors/ores Marinela Garcia-Sempere Departament de Filologia Catalana. Universitat d’Alacant Paraules clau: tractats de falconeria, fonts, textos en castellà, il·lustracions Resum El Libre de caça és un dels tractats tècnics de falconeria medievals escrit en català més importants que es conserven, per la seua extensió, per la riquesa dels continguts, per la precisió de les receptes que recull, com també per les característiques lingüístiques. Tanmateix, ens trobem davant d’un text anònim del qual coneixem poques coses ja que no tenim dades sobre l’autor, la data de composició, la procedència, etc. Una de les vies d’estudi és la de la comparació amb altres tractats tècnics, alguns dels quals poden ser fonts importants d’aquesta obra que és, sense dubte, una compilació del saber sobre el tema que hi havia en el moment en què es va escriure. En aquest treball proposem l’acarament del Libre de caça amb el Libro de la caza de las aves escrit en castellà per Pero López de Ayala. Aquesta segona obra, que inclou la traducció d’una gran part d’una altra obra escrita en portugués, representa una varietat genuïnament peninsular del gènere de la falconeria, amb característiques que la diferencien dels altres exponents medievals europeus sobre el tema. La comparació de tots dos textos en dos aspectes concrets, el textual i el de les il·lustracions que els acompanyen, ens dóna pistes sobre el grau d’influència que el text de López de Ayala pogué tenir en el català. Paraules clau: tractats de falconeria, fonts, textos en castellà, il·lustracions Descàrregues Les dades de descàrrega encara no estan disponibles. Descàrregues PDF Número Núm. 24 (2014) Secció Estudis i edicions Llicència La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.Els autors en el moment de lliurar els articles a la revista Llengua & Literatura per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents: Els autors cedeixen a la Societat Catalana de Llengua i Literatura els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a revista Llengua & Literatura.Els autors responen davant la Societat Catalana de Llengua i Literatura de l’autoria i l’originalitat dels articles presentats.És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.La Societat Catalana de Llengua i Literatura està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.La revista Llengua & Literatura no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.