Emigració i canvi lèxic: ictiònims dels pescadors valencians a Andalusia

Autors/ores

  • Francesc Xavier Llorca Ibi Universitat d’Alacant

Paraules clau:

emigració, pesca, ictionímia, cavalla, marraix

Resum

La presència de gent de mar i de comerciants catalanoparlants a l’Andalusia atlàntica és una constant històrica documentada, almenys, des del segle xiii. Aquesta presència ha tingut unes conseqüències lingüístiques que es testimonien en l’existència de nombrosos préstecs dintre del lèxic marítim entre el català i el castellà. En relació amb aquesta dinàmica, en el present treball estudiem el procés d’emigració de pescadors catalanoparlants, especialment valencians, a les costes de Cadis des del segle xviii fins a l’últim terç del segle xx, motivada per l’aparició d’una nova tècnica pesquera: l’arrossegament amb parelles de bou. Aquesta innovació halièutica proporcionà un gran avantatge als pescadors valencians i originà un moviment emigratori cap a les costes andaluses. Es tracta d’un contacte humà i lingüístic que ha deixat una marca visible en l’aparició d’ictiònims atlàntics com cavalla, marraix, bacallaret o pinta-roja entre altres.

Biografia de l'autor/a

Francesc Xavier Llorca Ibi, Universitat d’Alacant


ORCID-ID: 0000-0001-7633-3133

Descàrregues

Número

Secció

Estudis i edicions