TAMID. Revista Catalana Anual d’Estudis Hebraics, Vol. 9 (2013)

Eduard Feliu, primer traductor d’una novel·la hebrea moderna al català

Joan Ferrer, Pere Casanellas

Resum


Eduard Feliu va ser el primer traductor d’una novel·la hebrea moderna al català, El meu Mikhael, d’Amos Oz, publicada l’any 1973, i així va encetar la traducció de literatura hebrea moderna al català. En aquest article, després de presentar la tasca de traducció de literatura moderna hebrea d’Eduard Feliu, s’analitza, com a mostra, el primer capítol de la seva traducció d’El meu Mikhael i es posen en relleu les diferents tècniques de traducció que hi fa servir, de manera que en resulta un text d’un to literari elevat i amb un lèxic ric i precís.


Paraules clau: literatura hebrea moderna, novel·la, Amos Oz, Eduard Feliu, traduccions, traductologia


Text complet: PDF

Creative Commons License

Aquesta obra és subjecta  llevat que s'indiqui el contrari en el text, en les fotografies o en altres il·lustracions a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.ca. Així, doncs, s'autoritza al públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l'obra sempre que se'n reconegui l'autoria i l'entitat que la publica i no se'n faci un ús comercial ni cap obra derivada.

Els resums dels articles d'aquesta revista es poden consultar en la llengua original i en anglès. Per fer-ho, canvieu la llengua del portal.

ISSN: 2013-4029 (edició electrònica); 1138-5561 (edició impresa).

Indexació

Revista avaluada en: CARHUS Plus + (2018: D), CIRC (2018: grups C i D), Latindex (2018: versió electrònica: 36 característiques complertes de 36; versió impresa: 33 característiques complertes de 33) i MIAR (2019: ICDS = 6,3).

Altres bases de dades: RACO (text complet), MLA Internatinal Bibliography with Full Text (text complet), Dialnet (sumaris i enllaços al text complet), e-Revistas (fitxes dels articles i enllaços al text complet), ERIH PLUS, RAMBI (fitxes dels articles), RI-Opac (fitxa de la revista i dels articles), MLA - Modern Language Association Database (indexació del articles), ATLA Religion Database, InDICEs CSIC, Dulcinea, ExLibris, SHERPA-RoMEO, Ulrich’sUnion List of Serials.

Les revistes de l'IEC allotjades a l'Hemeroteca Científica Catalana utilitzen com a descriptors les 15 propietats recomanades al Dublin Core Metadata Element Set, versió reduïda de la norma ISO 15836 (2009).