Safíaḥ de Hayyim Nahman Bialik. Introducció i traducció de l’hebreu

Autors/ores

  • Joan Ferrer Universitat de Girona

Paraules clau:

literatura hebrea moderna, Hayyim Nahman Bialik, Safiaḥ, intertextualitat.

Resum

L’estudi presenta la traducció catalana de la narració intitulada Safíaḥ, obra en prosa del gran poeta en llengua hebrea Hayyim Nahman Bialik, precedida d’una introducció que assenyala els elements poètics i lingüístics essencials del relat. Safíaḥ és una obra sorprenent, d’una qualitat literària insòlita, que pot ser considerada un veritable poema en prosa. Hom podria pensar que la narració és l’expressió en prosa de l’ars poetica de Bialik, poeta d’una força impetuosa que va saber expressar com ningú en el seu temps l’ànima i la condició jueves. La traducció catalana del relat vol expressar la prodigiosa força metafòrica del text hebreu original.

Paraules clau: literatura hebrea moderna, Hayyim Nahman Bialik, Safíaḥ, intertextualitat

Biografia de l'autor/a

Joan Ferrer, Universitat de Girona

Professor titular d'Estudis Hebreus i Arameus de la Universitat de Girona

Descàrregues

Publicat

2019-06-13

Número

Secció

Articles