La transmissió lingüística intergeneracional en espais majoritàriament catalanòfons: el cas d’estudiants al·loglots al Berguedà i les Terres de l’Ebre

Autors/ores

  • Pere Comellas Universitat de Barcelona
  • M. Carme Junyent Universitat de Barcelona
  • Montserrrat Cortès-Colomé Universitat de Barcelona
  • Mònica Barrieras GELA-Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades
  • Alícia Fuentes-Calle Linguapax

Paraules clau:

transmissió lingüística intergeneracional, llengua i immigració, Berguedà, Terres de l’Ebre.

Resum

Aquest article estudia la transmissió lingüística intergeneracional d’una mostra d’estudiants de secundària i batxillerat de dues zones de Catalunya caracteritzades per una alta presència del català com a llengua inicial i d’ús. Sobre la base d’un qüestionari distribuït entre alumnes d’origen migrant, es compara la llengua que parlen els pares entre si i la llengua que declaren els informants com a inicial per tal de determinar si hi ha indicis de substitució. Així mateix, es compara la llengua inicial declarada amb la llengua d’identificació per tal de detectar possible interrupció de la transmissió.

Paraules clau: transmissió lingüística intergeneracional, llengua i immigració, Berguedà, Terres de l’Ebre.

Biografies de l'autor/a

Pere Comellas, Universitat de Barcelona

GELA-Grup d'Esttudi de Llengües Amenaçades

M. Carme Junyent, Universitat de Barcelona

GELA-Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades

Montserrrat Cortès-Colomé, Universitat de Barcelona

GELA-Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades

Mònica Barrieras, GELA-Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades

GELA-Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades

Alícia Fuentes-Calle, Linguapax

GELA-Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades

Descàrregues

Publicat

22-07-2016

Número

Secció

Secció monogràfica. La transmissió lingüística intergeneracional