La transmissió intergeneracional del català en parelles mixtes a l’illa de Formentera Autors/ores Rosa Ollé Planas Paraules clau: transmissió intergeneracional, sociolingüística, substitució, ideologies lingüístiques, català Resum El present estudi pretén investigar quina llengua o quines llengües es transmeten de pares a fills en parelles mixtes, en les quals un dels membres de la parella té com a llengua primera (L1) el català i, l’altre, una llengua diferent del català (castellà o altres), en el territori insular de Formentera. L’estudi també analitza els possibles factors que han influït en la tria de llengües i quines ideologies lingüístiques es desprenen de les entrevistes fetes a nou informants de l’illa. D’altra banda, també pretén conèixer la vitalitat etnolingüística subjectiva del català entre els entrevistats i l’ús que en fan.Paraules clau: transmissió intergeneracional, sociolingüística, substitució, ideologies lingüístiques, català. Biografia de l'autor/a Rosa Ollé Planas Filòloga catalana.Responsable de la Unitat d'Autoedició i Disseny de la Direcció General de Joventut. Descàrregues PDF Publicat 22-07-2016 Número Núm. 27 (2017): La transmissió lingüística intergeneracional Secció Secció monogràfica. La transmissió lingüística intergeneracional Llicència La propietat intel·lectual dels articles és dels respectius autors.Els autors en el moment de lliurar els articles a la revista Treballs de Sociolingüística Catalana per a sol·licitar-ne la publicació accepten els termes següents:Els autors cedeixen a la Societat Catalana de Sociolingüística (filial de l’Institut d’Estudis Catalans) els drets de reproducció, comunicació pública i distribució dels articles presentats per a ser publicats a Treballs de Sociolingüística Catalana.Els autors responen davant la Societat Catalana de Sociolingüística de l'autoria i l'originalitat dels articles presentats.És responsabilitat dels autors l’obtenció dels permisos per a la reproducció de tot el material gràfic inclòs en els articles.La Societat Catalana de Sociolingüística està exempta de tota responsabilitat derivada de l’eventual vulneració de drets de propietat intel·lectual per part dels autors.Els continguts publicats a la revista estan subjectes —llevat que s’indiqui el contrari en el text o en el material gràfic— a una llicència Reconeixement - No comercial - Sense obres derivades 3.0 Espanya (by-nc-nd) de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/deed.ca. Així doncs, s’autoritza el públic en general a reproduir, distribuir i comunicar l’obra sempre que se’n reconegui l’autoria i l’entitat que la publica i no se’n faci un ús comercial ni cap obra derivada.Treballs de Sociolingüística Catalana no es fa responsable de les idees i opinions exposades pels autors dels articles publicats.