Comentari i formació literària en Francesc Alegre: Ovidi i Bernardo Ilicino

Autors/ores

  • Pere Bescós Prat Universitat Pompeu Fabra, Facultat d’Humanitats

Paraules clau:

Bernardo Ilicino, Francesc Alegre, traducció, Ovidi, Petrarca, Leonardo Bruni

Resum

L’article prova d’organitzar el corpus literari de l’autor català Francesc Alegre (ca. 1450-1508). En primer lloc, es mostra com alguns aspectes del Commento ai Trionfi (1466-1471) de l’escriptor sienès Bernardo Ilicino poden explicar determinats processos de traducció i producció en Alegre. A més, tot i que el propòsit del Commento sigui interpretar els Trionfi de Petrarca, tot interpretant els versos en relació a altres autors, Ilicino ofereix al lector referències i fonts secundàries. Així, no sembla una coincidència que les dues traduccions d’Alegre, La primera guerra púnica i les Transformacions, siguin obres de dos autors importants dins d’aquest Commento, Leonardo Bruni i Ovidi, respectivament. En segon lloc, l’article aporta detalls que cal tenir en compte en relació al text original utilitzat per Alegre en les seves Transformacions i Al·legories.  

Paraules clau: Bernardo Ilicino, Francesc Alegre, traducció, Ovidi, Petrarca, Leonardo Bruni

Biografia de l'autor/a

Pere Bescós Prat, Universitat Pompeu Fabra, Facultat d’Humanitats

 

Descàrregues

Número

Secció

Estudis i edicions